Ответы ребят на вопросы фанатов с MySpace, часть 2 13:34
Часть 2
Вопрос: Ahimsa from Lodz, Poland Билл,ты говорил что у тебя проблемы с изучением иностранных языков.Английский тоже сложен для тебя?
Bill:Вообще ,все дело в практике и чувстве уверенности.До сего дня мы практиковались в английском только в школе,и это было уже давно.И мы все говорим по английски на "школьном уровне".Но,когда я начинаю общаться,знания работают.Я надеюсь, что чем больше мы будем
говорить,тем легче всё пойдет.
Вопрос: Jen from Stavenger, Norway
Какой самый сумашедший слух вы о себе слышали?
Georg: Самый жуткий был о том,что Билл умер.Это было так странно...
Вопрос: Koda from Paca, France
Какое любимое животное у каждого из Tokio Hotel?
Gustav:У нас у всех есть кошка и собака.
Tom:А Биллу и мне еще обезъянки нравятся!
Вопрос: Tenna D From Toledo, USA
Готовы ли вы к интенсивному давлению СМИ в таких странах как Англия и США,где фотографы лезут в личную жизнь без всякого стыда?
Tom:Даже не знаю...Мы просто ждем с нетерпением ,когда увидим своих фанатов в этих странах.
Вопрос: Ladyness from Wolfville, Canada
Почти каждая начинающая группа,с приходом популярности теряет ощущение "корней",забывает о том,кто они такие на самом деле.Случилось ли это с вами,когда вы стали известны?Дружите ли вы со своими прежними приятелями или просто оставили их "за бортом"?
Bill:Мы вместе уже давно и мы реально друг друга знаем.Не думаю что мы забыли кто мы и откуда.Мы по прежнему очень близки с нашими настоящими и старинными друзьями,и с нашими семьями.Как только мы освобождаемся от дел: сразу стремимся к ним.Но,в то же время,люди рядом с нами становятся малозначимыми.
Вопрос: Bicou from Paris, France
Вам больше нравится играть для небольшой аудитории или в огромных залах?Вам не кажется что ...как то теплей атмосфера,когда в зале не много народу?Или вам нравится орда из 12 000 человек в зале?
Tom:Мы играли и перед 5 человеками в клубе,сейчас играем в огромных залах.Всё по своему хорошо.Выступление в клубе реально интимное.Но ничто так не возбуждает как выступление на стадионе.
Bill:Это всё о чем я мечтал..стоять перед несколькими тысячами человек и петь...
Вопрос:Phabio from Fukui, Japan
Чем вы вдохновляетесь при написании стихов и можно ли увидеть в них какие то личные переживания и мысли?
Bill:Все песни личные.Каждая идет от нас,или же от
переживаний людей с которыми мы общаемся.На некоторые стихи вдохновляют фанаты,из историй которые они нам рассказывают или описывают в письмах.Даже если это не наши личные переживания,мы тронуты,мы сопоставляем себя с ними.Иначе бы я никак не смог написать стихи и спеть их.тоже самое и парни.Если мы не чувствуем - мы не играем!
Вопрос: Cindiee from Limburg, Netherlands
Ребята,вы занимаетесь благотворительнстью?Если да,то в какой области?
Bill:Мы верим,что музыка может изменить мир.В 2006 году мы поддержади Йоко Оно,и фонд "Международная Амнистия".Проект мы назвали " Пошумим".Йоко Оно искала кого-то для записи кавер-версии песни Джона Леннона.Мы записались для благотоврительного диска,сделали кавер на песню ""Instant Carma". Не быть равнодушными,заботится о других,быть ответственными за других,бороться за свои права: против насилия и репрессий,в любых проявлениях,-вот посыл этой акции.
Взято с http://kaulitz.org/publ/7-1-0-112